來源:社科賽斯考研網(wǎng) | 2021-11-15 09:51:59
人瀏覽
對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語長難句啦!小編給大家分享
“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(18)”的內(nèi)容,希望對你們有所幫助。
【長難句】
It was only when they shifted their attention from how companies behave to how they think that they began to make sense of their voluminous material.
【句子拆分】
主語 they
謂語 began
賓語 to make sense of their voluminous material
【單詞解析】
單詞
behave
音標(biāo)
b?'hev
中文詞意
vi. 表現(xiàn);(機(jī)器等)運(yùn)轉(zhuǎn);舉止端正;(事物)起某種作用vt. 使守規(guī)矩;使表現(xiàn)得…
【語法分析】
這句話是一個(gè)主謂賓句型,主句是"they began to make sense of voluminous material","only when they shifted their attention from how companies behave to how they think",這一部分是狀語從句。
【譯文】
只有當(dāng)他們將注意力從公司如何表現(xiàn)轉(zhuǎn)移到公司如何思考上時(shí),他們才開始理解他們的大量材料。
【考情分析】
這句話如果細(xì)細(xì)觀察的話,實(shí)際上是一個(gè)強(qiáng)調(diào)句,也就是通過"it is...that"這種附加結(jié)構(gòu)來達(dá)到強(qiáng)調(diào)功能的。如果你把這個(gè)附加結(jié)構(gòu)去掉,句子依舊是成立的。考慮到這句話的時(shí)態(tài),我們把"it was...that"剔除掉,就變成"only when they shifted their attention from how companies behave to how they think, they began to make sense of voluminious material."這樣看是不是就容易多了。
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(18)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。