來源:研線網(wǎng) | 2021-11-26 10:21:19
人瀏覽
對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語長難句啦!小編給大家分享
“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(43)”的內(nèi)容,希望對你們有所幫助。
【長難句】
Quotas force firms either to pad their boards with token non-executive directors, or to allocate real power on the basis of sex rather than merit.
【句子拆分】
主語 Quotas
謂語 force
賓語 firms
普通 to pad their boards
狀語 with token non-executive directors
普通 to allocate real power
狀語 on the basis of sex rather than merit
【單詞解析】
單詞 |
音標(biāo) |
中文詞意 |
pad |
pæd |
n. 襯墊;護(hù)具;便箋簿;填補(bǔ)vi. 步行;放輕腳步走vt. 填補(bǔ);走n. (Pad)人名;(英)帕德(男子教名 Patrick 的昵稱) |
merit |
[?mer?t] |
n.價(jià)值;優(yōu)點(diǎn);功績,榮譽(yù) |
【語法分析】
這是一個(gè)主謂賓句式,主語"Quotas",謂語動(dòng)詞是"force",賓語"firms"。"force"這個(gè)動(dòng)詞是一個(gè)接復(fù)合賓語的動(dòng)詞,也就是說,單獨(dú)加上賓語還不能確定這個(gè)動(dòng)詞真正讓賓語做什么,所以"to pad their boards"和后面的"to allocate real power"都是賓語補(bǔ)足語,說明賓語要做的事情。至于"with token non-executive directors"還有"on the basis of sex rather than merit"都是形容賓語補(bǔ)語中表達(dá)的動(dòng)作的狀語。
【譯文】
強(qiáng)制配額迫使公司要么將董事會(huì)塞滿象征性的非執(zhí)行董事,要么按性別分配權(quán)力,而不是長處。
【考情分析】
這句話的難點(diǎn)在于"either...or",這是一個(gè)連詞結(jié)構(gòu),連接兩個(gè)并列的詞匯或短語,位置很靈活。在這個(gè)句子中,它就放在了賓語補(bǔ)語的前面,表達(dá)一個(gè)所謂的“要不然...要不然”的二選一的意思。
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(43)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。